文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国日语网 » 日语学习 » 日语常识 » 正文
天气问候与日本人的日常生活关系
来源:文国日语网 时间:2008年07月10日 05:37      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区

               天气问候与日本人的日常生活关系文章来源自文国网(小语种学习网

) http://www.veduchina.com

日本人はよく天気の言叶を挨拶の代わりに使いますよね、例えば、よい天気とき、「いいお天気ですね」とか「よく降りますね」とかあいさつしてますね。もし、昙り日にはどうあいさつするか?人に教えてもらいたいけど。以下いつもつかうのにたいして、少し説明します。

うっとうしい天気ですね。 天好阴呀

 変な天気ですね。 用于天气变化很快的时候

すごい雨・雪・风ですね。 好大的雨\雪\风啊

「急に昙って来て、雨を降りそうですね。またまた寒いので风を引かないようにお愿いします。」

突然天阴下来了。好象要下雨了、天气还是很冷的请不要感冒了。

日本人喜欢用天气打招呼,是因为日本人对天气很敏感,而且日本人在打招呼时仅仅说句你好是不礼貌
因此必须要说些不长的话题,无疑天气是最合适的 、这在日语中被称为世间话。

文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

>>>>>>樱花时节与日本生活的关系

>>>>>>日本語  たら 、 と、 なら、 ば のくべつ

编辑:そうそう
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接
文国日语词霸