中日双语阅读-ながら族(边边族)
近年来、ラジオを聞いたり、音楽を聞いたりしながらでなければ、仕事のできない人種が現れだした。このような人々を「ながら族」という。たとえば、私の弟は完全なながら族で、弟の部屋でラジオの音がするということは、弟が勉強しているということの最も確かな証拠である。私は、前に一度、弟にラジオを聞きながら勉強するのはやめるようにと注意したことがある。すると、弟の友だちの中には、ラジオではジャズを聞き、テレビでは野球を見ながら宿題をする子さえいるのだという。
ながら族になってしまった人の話によると、一度音楽を聞きながら勉強したりするのが癖になってしまうと、もう音楽を聞かずには、勉強も仕事もできないのだそうだ。私のように、そのような習慣のない者にとっては、そんな事はとてもできない。いずれにせよ、仕事や勉強の能率が上がればよいのであって、一概に、どちらが良いとも悪いとも言えないのかも知れない。
译文
近年来,出现了这样的一种人,如果不是一边听着广播或一边听着音乐的话,就无法工作,人们把这样的人称作“一心二用的人”。比如,我的弟弟完全是这样 “一心二用的人”。只要弟弟房间里响着收音机的声音,那就是弟弟正在学习的最有力的证据。以前,我曾经劝说过弟弟,希望他停止一边听收音机一边学习的做法。可是,据弟弟说,在他的同学中间,甚至有人一面听着收音机里的爵士乐和看着电视机里的棒球比赛,一面做作业呢。
据一心二用的人说,一旦养成了一边听音乐一边学习的习惯之后,如果不一边听音乐的话,那就无法学习和工作了。对于像我这样没有那种习惯的人来说,那是无法做到的。总而言之,只要能提高工作和学习的效率就行,不能一概而论说哪个好哪个不好。
>>>>>>中日双语阅读-あいまい語について(关于暧昧语)
>>>>>>日语原文阅读-言葉とその本当の意味
| 文国西语 入门 | 马 欣 Mónica(西) | ¥300 | 试听 | 购买 |
| 文国法语 入门 | 马雪琨 Guillaume(法) | ¥320 | 试听 | 购买 |
| 文国法语 初级 | 马雪琨 Guillaume(法) | ¥300 | 试听 | 购买 |
| 文国德语 入门 | 佟文斌 Marcus Grahl(德) | ¥260 | 试听 | 购买 |
| 文国韩语 入门 | 王晓玲 郑显骏(韩) | ¥180 | 试听 | 购买 |
| 文国韩语 初级 | 乔 文 郑显骏(韩) | ¥320 | 试听 | 购买 |