さっぱり…ない
副词“さっぱり”后续否定的表达方式,表示“完全不……”“一点儿不……”。
◎さっぱりわからない/完全不懂; 一点也不懂。
◎さっぱり見えない/一点也看不见。
◎このところさっぱりおみえになりませんね/最近您一次也没有来呀。
◎さっぱりわけがわからない/莫名其妙。
◎さっぱり効果がない/毫无效果。
◎彼はさっぱり外国語を知らない/他丝毫不懂外语; 他对外语一窍不通。
此外,“さっぱり”还有以下几层意义。
1(身なりがこぎれい)整洁,利落;(あかぬけして)潇洒
◎さっぱりした身なりをしている/打扮得干净利落。
◎さっぱりとした身なりで出かけた/打扮得整整齐齐地出去了。
2(性格がしつこくなく、あっさりした)直爽,坦率;(物にこだわらず)淡泊
◎彼はさっぱりした性格の持ち主だ/他是一个性情淡泊坦率的人。
◎さっぱりしない人だ/是一个不干脆(不痛快)的人。
3(気持ちが爽快だ)爽快,痛快
◎さっぱりした気持ち/心情爽快
◎髪を洗ったら,頭がさっぱりした/把头发一洗,头脑感到清爽了。
◎コーヒーを1杯飲んだのでさっぱりした/喝了一杯咖啡,所以觉得清醒了。
◎言いたい事を言ってしまって,胸がさっぱりした/把想说的话都说出来了,心里觉
得很痛快。
4(味がしつこくない)清淡,不油腻
◎この料理はさっぱりとしている/这个菜味道清淡。
◎今日は何かさっぱりしたものが食べたい/今天想吃些清淡的菜。
5(だめなようす)不好,糟糕
◎売上げがさっぱりだ/销路不好。
◎成績のほうはさっぱりだ/成绩糟糕。
6(まったく)完全,全部,彻底
◎試験のことはさっぱりと忘れてしまった/把考试(的事情)忘得干干净净。
◎医者になることをさっぱりとあきらめた/我完全放弃了当医生的念头。
>>>>>>中日双语阅读:经典童话 买火柴的小女孩(2)
>>>>>>日语口语 表示禁止(警告)的常用语句