日语惯用句型讲解:濡れ手で粟 不劳而获
来源:文国网 时间:2008年05月16日 11:08
[
词霸划词 已启用]
我来评论 进入社区
日语惯用句型讲解:濡れ手で粟 不劳而获
濡れ手で粟「ぬれてであわ」
【意味】
苦労もしないで、楽々と多くの利益を得るたとえ。
→ 濡れた手には、粟粒がくっつくので、労せずしてたくさんつかめることから。
【中译】
文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
不劳而获
【用例】
土地を右から左に動かすだけで、濡れ手で粟の大儲けなんていうことをやっていたから、最後に痛い目にあったんだ。
【類義】
文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
一攫千金「いっかくせんきん」
漁夫の利「ぎょふのり」
>>>>>>>>
轻扬的日文歌曲 坂本真绫---空气与星辰