今日导读
您的位置: 文国日语网 » 日语学习 » 趣味日语 » 正文
因为一句话,砸了自己的饭碗
来源:网络 时间:2008年05月14日 05:23      文章评论我来评论        进入社区

因为一句话,砸了自己的饭碗


  我以前看过一个小故事,很有意思,我想在这里给您讲一讲。话说,有一家公司,急需招聘一名业务人员,没有什么特殊条件,只要相貌一般(不是丑八怪),能够接待顾客就行了。招聘广告登报后,果然有两个人来应聘。其中 A 的相貌比较好,B 的相貌稍差一点。大家都认为,老板肯定会选 A 。没想到老板最后选的是 B。于是有人问老板,您为什么要选 B 呢?老板说:面试的时候,我问了他们几个比较难的问题,两个人都不知道,但 A 每次都回答:"私は知りません",而 B 每次都回答:"私は知らないんです",所以我选B。说到这里,大家都明白了,您明白了吗?

  "私は知りません"的中文意思,就是"我不知道",再没有任何隐含的意思。"私は知らないんです"的中文意思,也是"我不知道",但与上一句相比,学问可就大了。根据日本人的说话习惯,这句话隐含着下面的意思:
  私は知らないので。(因为我不知道,所以......) 文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

  而这句话又隐含着下面的意思:
私は知らないので教えていただきたいと思います。(因为我不知道,所以想请您指教)
文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
  看到这里,您明白了吧。B 说话,让老板觉得舒服,让老板隐隐约约有一种坐轿子的感觉,所以老板选中了 B。中国人常说,嘴甜好办事,其实日本也一样。A 仅仅因为一句话,就把自己的饭碗砸了,乍一看,好象很不合理,其实您仔细想一想,还是很合理的:假如A 在工作中,由于自己的语言表达能力较差,得罪了顾客,让顾客觉得不舒服,公司的生意是要受到影响的。



>>>>>>>日语歌曲:坂本真綾 ハイタッチ



作者:文国编辑
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接
文国日语词霸
趣味日语--笑话阅读

  看笑话学日语,既乐呵又增长知识!这里有日本原版笑话又有中国古典故事,从这里可以学到日本文学的冷幽...