文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国日语网 » 日语学习 » 日语常识 » 正文
日文邮件常用日语用语 日语书信的写法
来源:文国网 时间:2008年04月17日 14:00      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区


日文邮件常用日语用语 日语书信的写法

  もんだい問題あればXXじ時XXふん分までにおし知らせください。
译:如有问题,请在XX点XX分之前告知。

  しゅうせい修正ないよう内容は、いか以下のとおり通りです。
译:修正内容如下。

  その通り
译:正如您所说。

  問題しょりひょう処理票の202ばん番についてです。
译:是关于问题处理票NO.202的事。

  リリースについて、りょうかい了解いたしました。
译:关于Release问题,我已经了解了。

  XXXXもおな同じりゆう理由です。
译:XXXX也是相同的原因。

  ちょうさ調査をお願いします。
译:请调查。

  じょうきょう状況がへんか変化しているものがあれば、お知らせ下さい。
译:如果情况有变,请告知。

  問題処理票の対応状況ほうこく報告にたい対するコメントです。
译:是对于问题处理票的对应状况报告的说明。

  対応ずみ済、かくにん確認OK
译:对应结束,确认为OK。

  み未対応、対応をXXXへいらい依頼します。
译:未对应,委托XXX来对应。

  しゅうせい修正のえいきょう影響はんい範囲がおお大きいので、じゅうぶん十分なテストがひつよう必要です。
译:由于修正的影响范围太大,需要充分测试。

  う受けと取りました。確認してお知らせします。
译:已经收到。我确认之后将通知您。

  エラーでけっか結果がひょうじ表示できません。
译:由于发生错误,不能显示结果。

  ふめいてん不明点など等ありましたら、ごれんらく連絡ください。
译:如有不明之处,请告知。

  XXXXについて、かき下記のようにお願いします。
译:关于XXXX,请按下述内容进行。

たいへん大変ごめいわく迷惑をおかけしておりますが、ごけんとう検討のほど、よろしくお願い致します。  
译:给您添麻烦了,请研讨。

さきほど先程そうしん送信いたしましたメールにあやま誤りがありました。 大変しつれい失礼致しました。
译:刚才发送给您的邮件有误,真对不起。

XXXにつきましては、ファイルようりょう容量が大きいため、XXこじん個人あ宛てにそうふ送付致します。
译:关于XXX,由于文件太大,所以我现在发送给XX个人。

先ほど、かんけい関係のないメールを送付してしまいました。おてすう手数ですがさくじょ削除願います。申し訳ございませんでした。
译:刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除。十分抱歉!


>>>>>>日文书信 日文邮件结束语的写法

版权公告:本网站所刊登的文国网原创的各种学习资料、信息和各种专题专栏资料
均为北京文国网络技术有限责任公司版权所有,未经协议授权,禁止复制下载使用。
编辑:文国编辑
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
点击这里给我发消息 点击这里给我发消息