日语文章阅读---学生たち
【単語】
振る(ふる):(他五)挥,摇。
悟る(さとる):(他五)省悟,觉悟。觉察,感到,领会。
意欲(いよく):热情,积极性。
喜ぶ(よろこぶ):(他五)欢喜,喜悦。
励み(はげみ):鼓励,勉励。
わりあい(割合):(副)比较…。
熱意(ねつい):热心,热情。
もともと:(副)原来,本来。
とうとう:(副)终于,到底。
【语法解说】
★动词连体形+つもりです(参考《标日初级》第31课)
1,表示计划或者准备要做某件事,相当于汉语的“打算……”。
△私は今晩からシナリオの前置きを書くつもりです。
(我打算今晚起开始写剧本的前言。)
△彼は来年外国へ留学するつもりです。
(他打算明年去外国留学。)
2,其否定形式为:动词连体形+つもりはありません
△私は会社を作るつもりはありません。
(我不打算开公司。)
△彼女は冬休みに故郷に帰るつもりはありません。
(她寒假里不打算回故乡。)
【閲読】
<これからよく勉強するつもりです>
初めての授業なので遅れてはいけないと思って、早目に教員寮を出ることにしました。教室に着いたのは九時ごろでした。しかし、中には一人もいませんでした。学生が半分以上になった時、私は中国で授業を始めました。しかし、学生たちはみな頭を振りました。週に一回しかない第二外国語なので、やはり無理だと悟って、私はそれから日本語で授業することにしました。
半年ぐらい経ってから、学生たちはもう私の教え方に慣れました。それに勉強する意欲も生ました。特に夏休みに洋上(ようじょう)大学に参加した何人かの学生は、私に会うと、「中国語を使って交流しましたよ。これからよく勉強するつもりです。」と喜んで言いました。言葉は短いが、私にとって大きな励みになりました。彼らの話によると、東洋丸を言う船は中国や東南アジアを一ヶ月ほど回ってきたそうです。
クラスでは二人の学生がわりあいに目立って私の注意を引きました。一人は田中さんと言う女子(じょし)学生で、真面目に勉強していましたから、成績がとても良かったのです。香港映画が好きなので、卒業後香港へ広東語を勉強しに行くつもりだそうです。もう一人は平野さんと言う男子(だんし)学生で、勉強の熱意がすごかったため、クラスでいつも一番でした。そのお父さんは台湾のご出身(しゅっしん)だそうです。私はもともと彼の家を一度訪ねるつもりでしたが、事情(じじょう)があって、早めに帰国することになりましたので、とうとう行くことができませんでした。今でも残念に思っています。
== 本期任务 ==
1、作者は初めて教室に着いた時、教室の中には学生がもういますでしたか。
2、皆さんは日本語を勉強してから、何をしようと思っていますか。(開放性問題)
参考译文:
《打算今后好好学习》
因为是第一次上课,我想决不能迟到。于是决定提前离开教师宿舍。抵达教室已是九点左右了,然而教室里面竟空无一人。学生超过半数时,我便用汉语开始上课。可是同学们个个摇头,我领悟到,这是第二外语,而且每周仅上一次,毕竟还是不行,于是决定从此以后用日语上课。
过了半年左右,同学们已经适应了我的教法,而且还产生了学习的欲望。尤其是暑假参加了洋上大学的几个同学一碰到我,就兴奋地说:“用汉语进行了交流,打算今后好好学习!”话语虽然简短,但对我来说是个很大的鼓舞。据他们说,东洋丸这艘客轮在中国、东南亚转了一个月左右。
班级里有2名同学比较突出,引起了我的注意。一个是名叫田中的女同学,一直认真学习,所以成绩优秀。听说由于喜欢香港电影,所以打算毕业后去香港学习广东话。另一个是叫做平野的男同学,学习热情非常高涨,为此成绩在班级里总是第一。听说他父亲是在台湾出生。我原打算拜访他家的,可是因故我提前回国,最终没能去成,至今都感到遗憾。
参考答案:
1)その時、教室の中には一人もいませんでした。