您的位置: 文国日语网 » 日语学习 » 日语阅读 » 正文
东京上野公园的樱花 短篇日语文章阅读
http://jp.veduchina.com 文国日语学习网
东京上野公园的樱花 短篇日语文章阅读

【単語】
花弁(かべん):花瓣。
揺らぐ(ゆらぐ):(自五)摇晃,摇动。
落ちる(おちる):(自上一)落,落下,降落。
流れる(ながれる):(自下一)传播。
リズム:(rhythm)韵律,节奏,格调。
弱い(よわい):(形)弱,不强。
一部(いちぶ):一部分。
熱烈(ねつれつ):(名?形动)热烈。
残念(ざんねん):(名?形动)遗憾,抱歉。
屋台(やたい):(流动)摊位。(节日等的)临时舞台。
並ぶ(ならぶ):(自五)排,并排。
蛸(たこ):章魚。
焼き(やき):烧,烤。
竹(たけ):竹。
細工(さいく):(名?他サ)工艺品。
大人(おとな):大人,成年人。
行事(ぎょうじ):按惯例或定期举行的活动,仪事。

【閲読】
<花弁が揺らいだり落ちたりしています>

 四月のはじめごろ、東京では桜の花が咲きました。私は二人の友達と一緒に上野公園は花見に行きました。

 上野公園には桜の木がいっぱいあります。満開の桜の花はピンク色で、とてもきれいです。風はあまり強くありませんが、花弁が揺らいだり落ちたりしています。あちこちから音楽が流れています。そのリズムは強かったり弱かったりしています。一部の若者は歌ったり踊ったりしています。子供でも上手に踊っています。その面白くて熱烈な場面を目の前にして、私も踊りたくなりました。残念ですが、その踊り方はできません。

 帰りの道の両側には屋台がぎっしり並んでいます。売り物は蛸焼きだったり、竹細工だったりです。子供は言うまでもなく、大人もよく買います。

 花見は日本の毎年の行事になっています。

本期任务:(日本語で答えてください)
1)四月のはじめごろ上野公園には静かですか。
2)日本の毎年の行事は何ですか。
 
参考译文:
《花瓣或是摇动,或是飘落》

  四月初,在东京樱花已经开了,我和两个朋友一起去上野公园看樱花。

  上野公园里,樱花很多。盛开的樱花呈粉红色,非常好看。虽然风不太大,但花瓣或是摇动,或是飘落。处处音乐回荡,其节奏时强时弱。一部分年轻人又唱又跳,即便小孩,也跳得很熟练。面对这种既有趣又热烈的场面,就连我也想要跳舞了。但很遗憾,我不会这种舞的跳法。

  回去的路上两侧,摊贩鳞次栉比,卖些烤章鱼啦,精制的竹制品啦。孩子就不用说了,大人也常购买。

  观赏樱花已成了日本每年的例行节日活动。


参考答案:
1)いいえ、とてもにぎやかです。
2)花見です。
http://jp.veduchina.com 文国日语学习网
作者:文国编辑 来源:文国网 更新时间:2008年02月26日 03:02
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接