经典歇后语的日语说法
来源:文国网 时间:2008年02月19日 14:48
[
词霸划词 已启用]
我来评论 进入社区
中日对照经典歇后语
牵牛花当喇叭 吹不响 朝顔の花をラッパ変わりに⇒ (ほらを)吹いても鳴らぬ。誰も言う事を聞かない
前脚不离后脚 紧挨(密切) 前足は後ろ足と離れない ⇒ きっちりくっ付いている
前晌栽树,后晌歇凉 没那么快当 朝に木を植えて午後その木陰で涼もうとする ⇒
早計すぎる
浅碟子盛水 一眼看到底 平らな皿に水を入れる ⇒ 一目で底まで見え見え
浅滩行船 进退两难 浅瀬に船を航行させる ⇒ 前へも後ろへも中々進まぬ
枪子儿卡壳 打不响 弾丸の薬莢が弾倉につまる ⇒ 打てない。事が始まらぬ
枪打出头鸟 第一个先倒霉 最初に頭を出した鳥は撃たれる ⇒ 言い出しっぺは損をする
强盗抓小偷 贼喊捉贼 強盗が
泥棒を捕らえる ⇒ 悪人が悪人呼ばわりする
强龙斗猛虎 你死我活(都是好汉) 竜と虎の闘い ⇒ 生きるか死ぬか。両雄並び立たず
强将手下无弱兵 师高弟子强強 将のもとに弱卒なし ⇒ 先生が立派なら弟子も当然
墙里的柱子 光出力,不露面(暗中出力) 壁の中の柱 ⇒ 表に出ずに尽力する(縁の下の力持ち)
巧媳妇 难做无米之炊 巧みで利口な嫁 ⇒ ない袖は振れぬ 经典歇后语的日语说法
俏大姐的发髻 输(梳)得光光的
粋な娘さんの結った髪 ⇒ ぴかぴか(=すってんてん)
青石板上刷石灰 一清(青)二白 青石の板の上に石灰を塗る ⇒ 明々白々。清廉潔白
清水煮豆腐 淡而无味 豆腐の水煮 ⇒ まったく
味気なし 经典歇后语的日语说法
清晨吃晌饭 早哩 朝っぱらに昼食をとる ⇒ 早すぎる。慌てるな
晴天打雨伞 多此一举 晴れているのに傘をさす ⇒ 余計なこと。一つ余分
请修锁的补锅 找错人啦 鍵やさんに鍋修理させる ⇒ 見当違い。相手を間違える
请客不做菜 空头人情 客を招いてご馳走しない ⇒ うわべの情。人情の空手形
蚯蚓的孩子 土生土长 ミミズの子供 ⇒
地元の育ち。泥臭さ十二分
经典歇后语的日语说法
娶了媳妇不要娘 忘恩负义 嫁を
貰って母親を捨てる ⇒ 恩知らず
经典歇后语的日语说法
娶媳妇嫁女儿 来一个走一个 嫁をとって娘を嫁にやる ⇒ プラス・マイナスでゼロ
版权公告:本网站所刊登的文国网原创的各种学习资料、信息和各种专题专栏资料
均为北京文国网络技术有限责任公司版权所有,未经协议授权,禁止复制下载使用。