短篇日语文章阅读:紹興への旅
来源:文国网 时间:2008年02月03日 03:33
我来评论 进入社区
短篇日语文章阅读:紹興への旅
【単語】
重要(じゅうよう):(名?形动)重要。
強調(きょうちょう):(名?他サ)强调。
考え(かんがえ):(名)想法,观点。
共鳴(きょうめい):(名?自サ)共鸣、同感。
旧居(きゅうきょ):(名)旧居,故居。
整然(せいぜん):(副/形动)整齐。
独特(どくとく):(名?形动)独特。
物産(ぶっさん):(名)物产,产品。
寄る(よる):(自五)顺便,顺路。
翌年(よくねん):(名)翌年,第二年。
【閲読】
木村さんは英語ができますが,中国語ができませんから、上海に留学しています。最近、ある懇談会でわたしは中日友好の重要性を強調しました。彼は私の考え方に共鳴して、私といい友達になりました。
夏休みに私たちは一緒に観光バスに乗って紹興(発音:
ショウコウ)に行きました。其方に着いてから、まず魯迅(発音:ろじん)先生の旧居を訪ねました。そこは古い民家ですが、広くて整然としています。有名な百草園(発音:ひゃくそうえん)がその裏にあります。
短篇日语文章阅读:紹興への旅
咸亨居酒屋(発音:シェンヘンいざかや)へ行く前に、雨が急に降り出しました。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。私たちは雨を冒してそちらへ走りました。その居酒屋に入ってから、料理を何品か、紹興酒(発音:しょうこうしゅ)を何本か
注文しました。料理やお酒は独特の味で、とても美味しかったです。上海に帰る前に、紹興物産店に寄りました。木村さんは紹興酒を4本も買いました。
今度の旅行のおかげで、私たちは魯迅先生の旧居や咸亨居酒屋を見学することができました。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。そして産地でその名酒を飲みこともできました。
短篇日语文章阅读:紹興への旅
木村さんは翌年日本に帰りますが、
帰国する前に、一人で無錫や南京へ旅行に行きました。
本期任务:
1)どうして木村さんは作者と友達になりました。
2)魯迅先生の旧居はどこにありますか。そこに有名な物産は何ですか。
译文:
木村会英语,但不会汉语,所以来上海留学了。最近在一次座谈会上,我强调了中日友好的重要性。他对我的想法产生了共鸣,就和我成了好朋友。
暑假里,我们一起坐旅游车去了绍兴。抵达那儿以后,先探访了鲁迅先生的故居。那是一幢老民居,宽敞而整洁。有名的百草园就在屋后。短篇日语文章阅读:紹興への旅
去咸亨酒店前,突然下起雨来。我们冒雨奔了过去,踏进酒店后,点了几个菜,要了几瓶绍兴酒。菜和酒味道独特,所 以很是好吃。回上海前,顺便去了一下绍兴特产店。木村居然买了四瓶绍兴酒。
多亏了这次旅行,我们得以参观了鲁迅先生的故居和咸亨酒店,而且还能在产地喝到了当地的名酒。
木村第二年回日本,不过回国之前将独自去无锡和南京旅游。
参考答案:
1)木村さんはある懇談会で作者の中日友好の重要性の考え方に共鳴しましたから。
2)紹興にあります。そこの有名な物産は紹興酒です。