文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国日语网 » 日语学习 » 趣味日语 » 正文
中国流行语用日语应如何表达?
来源:互联网 时间:2008年02月03日 11:12      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区
中国流行语用日语应如何表达?

改革開放……99%の中国人はこれが「幸運」と同じ意味だと思っている。
  
個体戸……財布が膨らんでいるが、後ろ盾のない人の通称。

打的……一番伝染力のある香港語。(タクシーを拾う
  
下崗……勤め先から離れたが、失業ではない。(一時帰休)

上網……知識青年のモダンな遊び。(インターネットを利用すること) 
 
大款……羨ましがられてかつ軽蔑視されている人。(大金持ち

老板……他人の財布を握っている人。(社長か店主)
「鶏」……やさしくて可愛い一種の動物に対しての悪質な呼び方。(売春婦の別称

腐敗……金と権力の癒着。
 
偉哥……男性を悲喜こもごも至るの感にさせる品物。(精力剤)

ガウ(手偏に高)笑……許されやすい駄洒落。

有没ガウ(手偏に高)錯……受けいれられやすい責め方。

炒ユー(魚偏に尤)魚……解雇と辞職の別称。

生猛……新鮮な海産物およびぴんぴんとしている男。
離譜……犬が人を噛むではなく、人が犬を噛むこと。

保険……「未来株式会社」の株

泡……ナンパする

傍大款……女性の寄生行為。(大金持ちに身を委ねること

包二ナイ(女偏に乃)……金持ちになるなりすぐ感染される伝染病。(愛人をつくる)
 
大腕……有名なタレントの別称。

隠私……人の好奇心を満足させるもの。(プライベート)  
酷……悩みをわからない少年のお洒落。
  
離了没……切実な期待、特別な関心。(離婚したか?) 
  
減肥……自分を虐める一番よい選択。(ダイエット
版权公告:本网站所刊登的文国网原创的各种学习资料、信息和各种专题专栏资料
均为北京文国网络技术有限责任公司版权所有,未经协议授权,禁止复制下载使用。
编辑:文国编辑
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
点击这里给我发消息 点击这里给我发消息