秋葉原でステレオを買った 日文日记
来源:文国网 时间:2008年02月02日 04:28
我来评论 进入社区
秋葉原でステレオを買った 日文日记
【単語】
ステレオ:stereo立体音响
軒(けん)(接尾):(房屋)所
合う(あう)(自五):合适
結局(けっきょく)(名?副):结局,结果
がっかり(副?自サ):失望,沮丧
休憩(きゅうけい)(名?自サ):休息
サンドイッチ:sandwich三明治,夹心面包片
頼む(たのむ)(他五):求,委托
更に(さらに)(副):又,再次
別れる(わかれる)(自五):分别,分离
立ち(たち)(接头):表示加强语气
寄る(よる)(自五):顺便,顺路
【閲読】
<わたしはステレオがほしいです>
わたしは
ステレオがほしいです。だから、日曜日に一人で秋葉原へ買いに行きました。
秋葉原には家庭(かてい)電器屋さんがいっぱいあります。外国人もとても多いです。店によって値段も違います。五軒(ごけん)の店に入りました。しかし、みな値段が合(あ)いませんでした。
結局(けっきょく)今日の買い物は失敗(しっぱい)しました。私はちょっとがっかりしました。そして疲れました。その時コーヒーを飲みたくなりましたから、近くの喫茶店で一時間ぐらい休憩(きゅうけい)しました。コーヒーを一杯もらいました。その後また
サンドイッチを一つ注文しました。
途中でちょうど高橋さんと会いました。彼は工学部(こうがくぶ)の院生(いんせい)ですから、電気製品の知識(ちしき)が豊富(ほうふ)です。わたしはステレオのことを彼に頼(たの)みました。更(さら)に次のことを彼と約束しました。来週一緒にもう一度秋葉原へステレオを買いに行きます。
高橋さんと別(わか)れてから、ちょっと本屋に
立(た)ち寄(よ)りました。辞書がほしかったです。その後寮に帰りました。
【译文参考】:
《我想要立体音响》
我想要立体音响,所以星期天独自一人去秋叶原购买了。
秋叶原有很多家电商店,外国人也很多。由于店家不同,价格也不一样。进了5家商店,但价格都不合适。结果今天没买成。我有点泄气,而且累了,当时想喝咖啡,所以就在附近的咖啡馆休息了一个小时左右。我要了一杯咖啡,后来又点了一份三明治。
在半路上正好碰到了高桥,他是工学系的研究生,所以家电产品的知识很丰富。立体音响一事就拜托他了,而且和他约好了下述事宜:下周一一起再去秋叶原购买立体音响。
和高桥分手后,顺便去了一下书店,我想买一本词典。后来就回宿舍了。
1)翻译:
その時コーヒーを飲みたくなりましたから、近くの喫茶店で一時間ぐらい休憩しました。
2)回答问题:
作者は結局ステレオを買いましたか。どうして?
■答案■
1)当时想喝咖啡,所以就在附近的咖啡馆休息了一个小时左右。
2)いいえ、買いませんでした。みな値段が合いませんでしたから。