作者:文国编辑 |  来源:文国网  |  时间:2008-01-31 |   |  我来评论 [ 词霸划词 已启用]
日语日常口语 おかげで
意思:多亏了…

表示好的方面的“多亏了(因为)……”时,日本人说“おかげで”。

A:成績(せいせき)上(あ)がった?

B:少(すこ)し上がった。

A:よく勉強(べんきょう)したもんね。

B:おかげで寝不足(ねぶそく)だよ。

A:がんばった甲斐(かい)があったね。

A:成绩进步了吗?
B:进步了一点点。
A:看来你努力学习了啊。
B:也因此睡眠不足。
A:努力学习自有它的价值啊。

おかげで”是“多亏了”的意思,一般用于肯定的方面,而否定时一般用“せい(都怪~)”这个大家都知道吧,千万不要把两者用混了。

おかげで元気(げんき)です。托您的福,我身体很好。

仕事(しごと)のせいで倒(たお)れました。因为工作,我累倒了。

“甲斐がある”是指通过努力得到好的结果,有努力的价值。

留学(りゅうがく)したかいがある 有留学的价值

生きがい 生存的价值

版权公告:本网站所刊登的文国网原创的各种学习资料、信息和各种专题专栏资料
均为北京文国网络技术有限责任公司版权所有,未经协议授权,禁止复制下载使用。
文国网首页 | 关于公司 | 联系我们 | 免责声明 | 合作推广