文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国日语网 » 日语学习 » 日语语法 » 正文
鬼の慣用語 日语惯用语
来源:网络 时间:2008年01月25日 14:48      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区

鬼の慣用語 日语惯用语

まずは『
鬼が住むか蛇(じや)が住むか
(建物の中や人の心の中などに)どんな恐ろしいものや恐ろしい考えがひそんでいるかわからない。

(建筑物中或人心中) 隐藏着多么可怕的东西或想法。
鬼が出るか=蛇(じや)が出るか(=仏(ほとけ)が出るか)
〔昔、傀儡(かいらい)師が胸にかけた機関(からくり)箱から人形を取り出す前に言った言葉という〕前途の呙斡铚しがたいことのたとえ。

(古时候,傀儡师从胸前的机关箱子里取出玩具之前说的话)比喻前途难以预料
鬼が笑.う
現実性のないことをからかっていう語。
「来年のことを言うと―.う」
鬼とも組.む
(1)勇猛なさまのたとえ。 比喻勇敢。
(2)勇猛ではあるが、物の情を解しない人のたとえ。 比喻有勇无谋之人。

に金棒(かなぼう)
〔ただでさえ強い鬼に金棒を持たせる意から〕強いものがさらに強さを加えること。
(让本来就强大的鬼拥有金棒)如虎添翼

鬼に衣(ころも)
(1)表面はおとなしく見えるが、内心に恐ろしいものを秘めていることのたとえ。比喻表面上很老实,内心里却藏着可怕的东西。狼(おおかみ)に衣。
「形は出家になれども、中々内心は皆―なり/浮世草子.織留 3」
(2)〔鬼は元来裸なので〕不必要なこと、また不似合いなことのたとえ。 (鬼原本是赤裸的)喻不必要或不合适。

鬼の居ぬ間に洗濯(せんたく)
気兼ねする人やこわい人のいない間に、したいことをしたり、息ぬきしたりすること。喻趁监视的人或者可怕的人不在,做自己想做的事或者歇息。鬼の留守に洗濯。

鬼の霍乱(かくらん)
〔「霍乱」は暑気あたりの意〕いつも非常に健康な人が、珍しく病気にかかることのたとえ。 (「霍乱」是暑气太盛的意思)比喻通常非常健康的人得了病。

鬼の首を取ったよう
(大したことでもないのに)大変な功名.手柄を立てたように思って喜ぶさまのたとえ。

鬼の空念仏(そらねんぶつ)
無慈悲.邪悪な人間が、表面上は慈悲深くよそおうこと。また、がらにもなく殊勝にふるまうこと。鬼の念仏。

鬼の女房に鬼神(きじん)がなる
鬼のような冷酷.残忍な夫には、それと釣り合う同じような女が女房になる。似たもの夫婦。鬼の女房に鬼神の亭主。

鬼の念仏(ねんぶつ)
「鬼の空念仏(そらねんぶつ)」に同じ。

鬼の目にも涙
冷酷無情な人間でも、時には情に感じて慈悲の心を起こすことのたとえ。

鬼は外(そと)福は内(うち)
→福は内鬼は外(「福」の句項目)

鬼も十八番茶(ばんちや)も出花(でばな)
〔醜いとされる鬼も年頃になれば美しく見え、番茶でもいれたばかりのときにはよい香りがする意から〕女の子はだれでも年頃になれば、それ相応にきれいに見え、魅力もそなわるの意。古くは男女いずれにもいった。

鬼を欺(あざむ).く
〔「あざむく」はしのぐ、の意〕ひどく力が強い、あるいは容貌(ようぼう)が恐ろしいので、鬼かと思うほどである。
「―.く国性爺/浄瑠璃.国性爺合戦」

鬼を酢(す)にして食.う
恐ろしいものを何とも思わない。鬼を酢につけて食う。
「鬼を酢にさして食はんずる景気なり/盛衰記 37」

版权公告:本网站所刊登的文国网原创的各种学习资料、信息和各种专题专栏资料
均为北京文国网络技术有限责任公司版权所有,未经协议授权,禁止复制下载使用。
编辑:文国编辑
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
点击这里给我发消息 点击这里给我发消息