日语真人版<樱桃小丸子>中出现的俳句赏析
来源:网络 时间:2008年01月03日 00:00
[
词霸划词 已启用]
我来评论 进入社区
日语真人版<樱桃小丸子>中出现的俳句赏析
今天看到了一篇关于
日语俳句的文章,脑海中不由自主地想起
樱桃小丸子中,在描述爷爷的心理活动时,经常就咻咻地跳出几行字。组成一首简单的俳句。但是由于当时不怎么懂俳句,所以没能够好好体会其中的巧妙,现在借此机会把里面出现的一些俳句与大家一起来分享一下^_^
(1)背景:爷爷为小丸子煮了车站卖的锅饭却遭到了冷遇。
秋風に
駅弁冷えるよ
ああ虚し-------友蔵心の俳句
译:
秋风
吹凉了火车便当
哎~~真是枉然
(2)背景:爷爷打算用自己刚领到的老人年金为小丸子买生日礼物。
孫のため
年金つかう
覚悟せむ-------友蔵心の俳句
译:
为了可爱的孙女
用光所有老人年金
也在所不惜
(3)背景:小丸子提出前台吃寿司的要求,并且第一个就点了海胆寿司(爷爷只能吃阉青鱼寿司了)
ウニなんて
わしも食べたい
だけどシメサバ-------友蔵心の俳句
译:
好吃的海胆
爷爷也好想吃
摸摸荷包还是阉青鱼
(4)背景:小丸子由于害怕爷爷吃河豚火锅中毒因此拼命阻止。
ありがたや
心配じじを
守る孫-------友蔵心の俳句
译:
满心感激
一心想保护她的爷爷
可爱的孙女
版权公告:本网站所刊登的文国网原创的各种学习资料、信息和各种专题专栏资料
均为北京文国网络技术有限责任公司版权所有,未经协议授权,禁止复制下载使用。