星とり 日语幽默小短文
中日对照绘本小说:
www.veduchina.com/html/article/200712/17678.shtml
日语幽默小短文:星とり
ある夜のこと、お寺の庭で、小僧さんが、長い竹竿を、あっちこっち振り回りしておりました。
和尚さんがこれを見つけて、「これこれ、そこで何をしているのじゃ。」と聞きますと、小僧さんは、「お空の星がほしくって、打ち落とそうとしているのでございますが、ひとつも落ちてまいりませぬ。」
すると、和尚さん、「ばかなやつじゃ。考えてみれば、わかることではないか。そこからでは、星に届くわけ がない。屋根に上がるのじゃ。」
【注释】: 星とり 日语幽默小短文
小僧(こぞう):小和尚
竹竿(たけざわ):竹竿
振り回す(ふりまわす):挥舞
打ち落とす:打落
届く(とどく):够得着
和尚(おしょう):和尚
参考译文:
摘星星
一天夜里,在寺院的庭院里,一个小和尚正来回挥舞着长长的竹竿。
和尚们看见问:“喂!你在那干什么呢?”
小和尚回答:“想把天上的星星打下来,可是一个都没打到。”
和尚说:“傻了吧你?用脑子想想,那哪儿够得着星星啊。去屋顶上够去~!”