文国在线视频课程
今日导读
您的位置: 文国日语网 » 日语学习 » 趣味日语 » 正文
我学日语的经历(上)
来源:网络 时间:2007年11月13日 12:00      [ 词霸划词 已启用]  文章评论我来评论        进入社区
  于是到了另外这家公司。这家公司当然也是做日本项目的。老板招我说主要是看见了我写的名校戒的字样。
  
  这个公司的电脑都是装的日文操作系统,每人一台,我也一台——平生第一次拥有了自己的专用电脑。老板娘教我怎么输入日文。还教我怎么画汉字(日文输入法当中有画汉字的功能,如果汉字的日语读音不知道的话,可以一笔一画地画出来)。
  
  在那之前我买了一本特别管用的日语字典,是机械工业出版社出的,名字大概叫《速查汉字字典》吧。它的特点是能够根据汉字的汉语拼音查汉字。对于还没有记熟日语假名的我来说,查询非常方便。
   我还买了《标准日本语》(这几乎是学习日语的必备教材)的初级两本和中级两本。还和同学合资买了磁带。
  
  我学习的进度飞快,很快就把《标准日本语》的上下册给看完了,虽然假名依旧不能全部记住,但是不影响自己飞快的进度。我继续往下读,把《标准日本语》的中级上下册也读完了。在经过这种其进锐其退也速的学习之后的某一天,我给女朋友宣布:我读日文书已经不成问题了。但是让我泄气的是,女朋友拿起我读的日文书,看了一遍,说她也能看懂,让她说文章的意思,她居然真的说了个八九不离十。可恨日语中汉字是如此之多,能看懂日文和日文盲没有什么两样。
  
  公司里有一个日本老头儿,几乎常驻在公司。但是我和他没办法交流,我的日语太菜,更菜的是我的胆量,我天生害羞,不到成为绝顶高手,决不愿意献丑,这让我丧失了极好的和日本老头操练日语的机会。日本老头英语极好,但是我的英语口语和听力和我的日语一样菜,每次我竭力想给老头说明什么的时候,老头努力半天最后总是给我说wakaranai(听不懂)。就因为日本老头,我明白了wakaranai是什么意思。
  
  在公司待了半年左右吧,老板把我发到了另外一家公司做三洋工业的项目。因为是做日本项目,所以便接触到了日文的详细式样书。正而八惊地开始读日文。当时项目经理担心大家不会读日文,特意给大家训话,说注意几个否定,剩下的就没有问题了。否定就是nai。但是有一种特殊的否定句子,却是肯定,就是sikanai。这些我们都牢记在心,读式样书居然也都对付过去了。
  
  做项目还有一个问题,写Q&A。Q&A就是质问票。如果式样书本身有问题,就要写质问票去问日方。那时候,我的日文自称业余二级,写质问票不好再麻烦项目经理,就自己在那里吭吭哧哧地写,不会的地方就先想出中文的词汇,然后去查中文词汇的日语发音,再用日语发音敲上去,如果变换的时候能变成汉字词汇,就说明日语中也可以用这样的词汇,就开始使用。靠这种方法,到项目结束,我也写了足有三十个质问票吧。
  
  

 

上一篇:趣谈学日语
编辑:文国编辑
关键词:
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接
文国日语词霸